Peixeira linda,
do barco vem;
Senta a meu lado,
Chega-te bem.
Ouves meus peito?
Porque assustar!
Pois não te fias
Ao diário mar?
Como ele, eu tenho
Maré e tufão,
Mas fundas pérolas
No coração.
Heinrich Heine (Düsseldorf, Renânia do Norte-Vestfália, Alemanha, 13 de dezembro de 1797 – Paris, França, 17 de fevereiro de 1856) foi um poeta romântico alemão, conhecido como “o último dos românticos”. Mário de Andrade traduziu poemas dele, sendo um dos mais notáveis a adaptação do Lied “Du schönes Fischermädchen” (“Bella pescadora”), que ele usou em seu romance “Amar, verbo intransitivo”, apresentando-o com o título “A pescadora” ou similar, em uma versão que dialoga com as traduções anteriores de Gonçalves Dias e Manuel Bandeira, explorando o tema do amor e da condição feminina com o modernismo brasileiro
Autor: ematosinho
Eduardo Matosinho tem 61 anos, nasceu em Ourinhos - SP em 1964 e é economista e sociólogo com bacharelados pela Universidade de São Paulo (USP). É casado com Luiza Maria da Silva Matosinho e com ela tem um filho de nome João Alexandre da Silva Matosinho. Mora em São Paulo e trabalha na Galeria Pontes, dedicada à arte popular brasileira contemporânea (https://www.galeriapontes.com.br/), onde já está há 18 anos. Sempre apreciou pintar e pesquisar sobre a história da arte e seus artistas. Começou a estudar artes plásticas em sua juventude vivida em sua cidade natal com o professor Francisco Claudio Granja (1976-1978). Em São Paulo estudou desenho e pintura em cursos ministrados em um Ateliê Livre por Valdir Sarubbi (1980–1983 e 1998–2000) e pintura com Selma Daffrè (2000-2003).
Ver todos posts por ematosinho