O velho e a flor

Por céus e mares eu andei,
Vi um poeta e vi um rei
Na esperança de saber
O que é o amor.

Ninguém sabia me dizer,
Eu já queria até morrer
Quando um velhinho
Com uma flor assim falou:

O amor é o carinho,
É o espinho que não se vê em cada flor.
É a vida quando
Chega sangrando aberta
em pétalas de amor.

Vinicius de Moraes (Rio de Janeiro, 19 de outubro de 1913 – Rio de Janeiro, 9 de julho de 1980)

O vivo

Não queiras ser mais vivo do que és morto.
As sempre-vivas morrem diariamente
Pisadas por teus pés enquanto nasces.
Não queiras ser mais morto do que és vivo.
As mortas-vivas rompem as mortalhas
Miram-se umas nas outras e retornam
(Seus cabelos azuis, como arrastam o vento!)
Para amassar o pão da própria carne.
Ó vivo-morto que escarnecem as paredes,
Queres ouvir e falas.
Queres morrer e dormes.
Há muito que as espadas
Te atravessando lentamente lado a lado
Partiram tua voz. Sorris.
Queres morrer e morres.

Augusto de Campos (São Paulo, 14 de fevereiro de 1931)

Daniela Cristina Caburro: Associação dos Pintores com a Boca e os Pés (APBP) 2

Daniela Cristina Caburro

“Nasceu em São Carlos – SP em 10/06/1971. Com 8 meses de vida teve poliomielite e como consequência, ficou tetraplégica. Para Daniela, a arte sempre foi um sonho de poder colocar para fora tudo o que estava na sua cabeça e na sua alma. Desde 1995 ela vem dedicando sua vida à pintura, demonstrando um grande talento.”

👨‍🎨 Artista plástica da APBP

Estilo de pintura: Com a boca
Técnica: Óleo
Título da obra: “Casal de passarinhos”

APBP Brasil
Arte
A APBP é parte de uma associação internacional de artistas que, devido à sua deficiência física, pintam belas obras de arte com a boca ou os pés.

Contatos:
APBP – Rua Tuim, 426 – Moema – São Paulo/ SP – CEP: 04514-101
(11) 5053-5100
apbp@apbp.com.br
https://apbp.com.br/home

Fatos

Se eu mirasse me rifle no arrebol
E disparasse um tiro contra o sol,
A bala acertaria o alvo, um dia,
Mas, antes, por cem anos voaria.

Mas se a bala, alterando o próprio rumo,
Aos planetas se dirigir a prumo,
Nenhuma estrela acertarei jamais:
A mais próxima está longe demais.

In “Fantasmagoria e primeiros poemas de Lewis Carroll”, Editora Piu, 2023, de Charles Lutwidge Dodgson, mais conhecido pelo seu pseudônimo Lewis Carroll (Daresbury, 27 de janeiro de 1832 — Guildford, 14 de Janeiro de 1898). Traduzido por José Francisco Botelho e Paula Taitelbaum.

Ciclo

O vento desvenda
senda noturna
despertando semente
que engendra
ritmo de ar
semovente
linha turva
curva em sombra
volteio no espaço
enleio
luz, repente
fruto
fruto crescente
— dente —
semente.

Armando Freitas Filho (Rio de Janeiro, 1940 – 2024), In “Máquina de escrever – Poesia reunida”, Editora Nova Fronteira, 2003.